onsdag den 1. juli 2009

Pablo Neruda


Raúl, lo confieso - la idéa he copiado de de tú blog :-)Ganas de vivir - Lyst til at leve

http://www.slideshare.net/CMP/muere-lentamente-presentation-929294?from=email&type=share_slideshow&subtype=slideshow

'Muere lentamente' er et digt, fejlagtigt tillagt den peruanske digter Pablo Neruda. Alligevel er det et digt, der er værd at læse.
Herunder følger min egen oversættelse, da jeg ikke har kunnet finde den oversat, hverken i digtsamlinger eller på nettet.

Dør langsomt
den, som ikke rejser,
den, som ikke læser,
den, som ikke lytter til musik,
den, som ikke finder gracia i sig selv.

Dør langsomt
den, som ødelægger sit selvværd,
den, som ikke lader sig hjælpe.

Dør langsomt
den, som lader sig transformere til slave af vaner
og som hver dag gentager de samme mønstre,
den, som ikke skifter mærke,
som ikke tør skifte farverne på sit tøj
eller tale med en ukendt.

Dør langsomt
den, som undgår en lidenskab og følelsernes malstrøm,
netop disse, som genskaber lyset i øjnene
og reparerer de knuste hjerter.

Dør langsomt
den, som ikke drejer roret når han er ulykkelig
med sit arbejde, med sin kærlighed,
den, som ikke satser hverken det sikre eller det usikre
for at forfølge en drøm,
den, som ikke tillader sig, end ikke én gang i sit liv
at overhøre de fornuftige råd...

Lev i dag!
Sats i dag!
Gør det i dag!
Lad dig ikke dø langsomt!
Fornægt dig ikke at være lykkelig!